Когда драконы проснулись - Страница 21


К оглавлению

21

Драконий глаз был янтарного цвета с прожилками, и на миг Шалаху Аваху показалось, что дракон посмотрел прямо на него. Глаз на чешуйчатой морде уставился на него, торговца благовониями, вжавшегося в свой стул на балконе. И внезапно человек ощутил себя маленьким и ничтожным. Вероятно, так чувствовали себя жрецы пред глазами своих богов.

Красный дракон двинулся дальше в своем торжественном шествии, а Шалах Авах понял, что только теперь выдохнул и снова начал дышать. Что и говорить, даже на не склонного к восторгам торговца дракон произвел неизгладимое впечатление.

– Какой он красивый! – выдохнула сидевшая рядом Марисиди. Она, похоже, тоже заново училась дышать. – А какие глаза! Ты видел, он посмотрел на меня.

Шалах фыркнул:

– Какие глупости! Он видел только меня.

Они еще продолжали спорить, на кого же посмотрел дракон, пока шествие двигалось дальше, и под их балконом проходили колесницы знатных господ Шестого дома. И только появление нового дракона заставило их утихнуть.

Чуть меньше красного, по улице шествовал дракон с отливавшей на солнце золотом чешуей. А на его спине сидел человек в богатых одеждах, задорно улыбаясь и что-то покрикивая.

– Это Дерек Валентайн, – деловито сообщил Шалах Авах жене. Он чувствовал гордость, что знает такие детали. Марисиди слушала его с открытым ртом, а Шалах не стал уточнять, что вовсе не знает Валентайна в лицо, просто кузен из дворца сказал, что у того золотой дракон. – Сейчас-то он, конечно, Дерек Эстеллар. Кто не захочет войти в семью жены, если они Эстеллары.

– Я слышала, он родственник канцлера.

– Возможно.

Шалах разозлился, что его кузен не поведал о подобных деталях, и он не смог ими блеснуть. Жена же, почуяв, что теперь инициатива в ее руках, деловито заявила:

– А в повозке за ним наверняка жена, леди Даниэла Эстеллар.

– Да откуда тебе знать, ты аристократов одного от другого не отличаешь.

– Тоже мне, знаток! Если однажды к твоему отцу в лавку зашел кто-то из членов семьи Круга, это еще не значит, что надо важничать.

– Не «кто-то», а Конрад Эстеллар. Он купил кух бар кух для своей жены.

– Случайно, наверное, тут оказался. Вот когда зайдет к тебе, тогда и гордись.

– Лавка перешла мне от отца! Ее наследие – мое наследие!

– Тогда уж и мое. И нашего сына.

Марисиди ненавязчиво положила руку на округляющийся живот, напоминая, что она не только жена Шалаха, но и будущая мать его детей.

– К тому же, – важно заявила Марисиди, – ты вот не знаешь, а красный дракон на самом деле драконица, она принадлежит королеве.

– Ты-то откуда знаешь?

– Лима Сахай сказала.

– Да она та еще болтушка!

– Ее родственница прислуживает королеве! Уж побольше твоего кузена знает, который только на кухне ошивается.

Шалах Авах надулся и хотел заявить, что его кузен – уважаемый человек, а кухня дворца не менее почетна, чем лавка благовоний. Но в этот момент впереди послышались крики, началась суета. Если до лавки благовоний Тепе-Бампур изгибалась, то после достаточно долго была ровной, протянувшись до квартала Сар Шамада и нового Храма. Поэтому Шалах Авах прищурился, чтобы рассмотреть, что там происходит.

Ему ничего не было видно за красной чешуйчатой спиной дракона, но потом тот внезапно заревел, резко оттолкнулся от камней, а над домами расправил крылья. На миг торговцу благовониями показалось, что кожистые красные крылья заполнили весь его мир, остались только они. Но потом дракон взмыл вверх.

И удивленный Шалах Авах увидел, что впереди какая-то потасовка. Он узнал мелькавшие одежды шамширов, но не мог понять, что происходит.

– Шамширы напали, – ахнула рядом Марисиди.

– Не говори ерунды. Они наводят порядок. Как они могут напасть, если сами нас защищают?

Красный дракон вернулся, и сначала Шалаху Аваху показалось, он упал – но на самом деле, дракон просто приземлился на все четыре лапы вновь на улицу. Кожистые крылья задели несколько домов, балконы с людьми рухнули вниз – где были другие люди.

С ужасом Шалах Авах увидел, как помимо завязавшейся впереди потасовки, на улице начинается настоящая паника. Красный дракон снова взревел, чешуйчатые, летавшие наверху, ответили ему. А потом красный хвост врезался в дом соседки Лимы Сахай, заставив ее завизжать и скрыться со своего балкона. Над которым расползлась огромная трещина.

– Быстро в дом! – в ужасе закричал жене Шалах Авах.

Марисиди не надо было повторять дважды. Она завизжала, но быстренько скрылась в доме. За ней последовал и сам торговец благовониями. Оглядывая в последний раз охваченную паникой улицу, он воздал молитву всем богам, что его лавка расположена так удачно на Тепе-Бампур, и он стоит сейчас не там.

Къяр Ревердан

Лорд Къяр Ревердан терпеть не мог общественные мероприятия. Он не любил большие скопления людей и уж тем более не любил, когда эти люди глазели на него. Он ощущал себя диковинным зверьком, которого показывают на базаре за деньги. Хотя, безусловно, понимал, что как главе одной из семей Круга ему придется иногда показываться людям.

В колеснице рядом с ним устроилась сестра Эльза, сегодня явно принарядившаяся и ослепительная. Лошадьми управлял верный Джонас, молчаливый и верный громила, привезенный Къяром с севера. А где-то наверху летал Ферант. Дракон решил, что ему не нравится медленно двигаться по улицам, поэтому предпочел вместе с несколькими другими летать над Тепе-Бампур.

Люди очень радуются, докладывал он.

– Еще бы, столько ряженых зверьков.

Эльза покосилась на Къяра:

– Подозреваю, ты не мне, а дракону.

21